Any other conduct which, under the circumstances, is considered contrary to honest commercial practices.
|
Qualsevol altra actuació que es considera contrària a les pràctiques comercials lleials.
|
Font: MaCoCu
|
Under the circumstances, it is easy to understand the importance of reconsidering the nature and functions of the money system.
|
És fàcil de comprendre, aleshores, la importància que té la reconsideració de la naturalesa i les funcions del sistema monetari.
|
Font: MaCoCu
|
- you’ve been just fine under the circumstances.
|
Has estat bé tenint en compte les circumstàncies.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Go to birthday parties under the circumstances,
|
Anar a festes d’aniversaris sota aquestes circumstàncies,
|
Font: OpenSubtitiles
|
Under the circumstances, it’s profoundly important that every single American child leaves school knowing how to cook 10 recipes that will save their life.
|
En aquestes circumstàncies, és profundament important que tots i cada un dels nens americans deixi l’escola sabent com cuinar 10 receptes que salvaran la seva vida.
|
Font: TedTalks
|
Under the circumstances, such figures verge on the disgraceful.
|
Donades les circumstàncies, aquestes xifres són vergonyoses.
|
Font: Europarl
|
Under the circumstances I hope we can move past that.
|
Donades les circumstàncies, espero que puguem oblidar-ho.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Because it’s impossible for you to be objective under the circumstances.
|
Perquè és impossible que siguis objectiva en aquestes circumstàncies.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Colleagues, under the circumstances I propose that we refer this matter back to committee.
|
Col·legues, en aquestes circumstàncies proposo retornar aquest assumpte a la comissió.
|
Font: Europarl
|
Were the continent crowded with inhabitants, her sufferings under the present circumstances would be intolerable.
|
Si el continent estigués atapeït d’habitants, els seus sofriments en les circumstàncies actuals serien intolerables.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|